A Poem for Your Great-Grandmother

Beloved children,

As our family grows older—you’re 6 and almost 4, and I just turned 35—I would describe my experience of life as increasingly…echo-y.

You can think of an echo in terms of the source or the bounce-back. When I observe you taking in the world, I can’t help but look back to my earliest memories from those years—getting nipped at by our matriarch cat, Calico, wedging my head into the slats of our fence, moving from Indiana to Colorado in a boxy blue conversion van, reading my first book during kindergarten home-school with my mom. These and other imprints of my childhood were made when I was 3 or 4 or 5, roughly your same age. In that way, your experiences now feel like an echo of my experiences then.

Meanwhile, as a husband and father in my mid-30s, my life today feels somewhat like an echo of my parents’ when they were at this stage of life. When I turned 31, I reached the same age they were when I was born, and the older I get, the more my years overlap with the portion of their lives that I was present for. That cross-country move in the big blue van? That happened when my mom and dad were 35, a threshold I myself just reached. Arriving at the same milestones they once passed has increased my empathy for them, as well as my curiosity.

Of course, echoes imply a gap: there are no echoes without a chasm. Even if the sound remains intact, the wave carries nothing of the topography across which it travels. Likewise, even if I can transpose myself onto my parents’ lives 30-some years ago, and even if today they fill in some of the “source” material, largely I am left to wonder what their day-to-day experiences were like, how they saw themselves in the world, what kept them up at night.

And then there are caverns hardly mapped at all, echoes whose source is forever lost. When I turned 34 last year, I felt just such an echo.

Thirty-four is a significant age in our family. When my mom was a small child, her mother—your great-grandmother, Cherry—died tragically from an undetected brain tumor. She was 34. I have known this basic fact for as long as I can remember, but when I approached that weighty age myself, a somber curiosity overtook me. Suddenly I felt compelled to face a past I had never much wondered about. When I asked for details from my mom (Mimi, to you), I was reminded of the old saying that truth is stranger than fiction.

When Cherry died, my mom was 6 and her brother Les was 14. A devastating loss. Years later, after Les had grown up and married, his wife also suffered a tragic death, just days before turning 34. If that wasn’t eerie enough, Les’s wife had a daughter who was 14 at the time, the same age as Les when he lost his mother.

As you can imagine, 34 became sort of haunted, carrying the most chilling of echoes. When my mom herself turned 34, naturally she had a lot to process. Part of her assumed she wouldn’t see 35. What’s more, she now had a 6-year-old daughter of her own, casting new light on an old grief.

The story wasn’t done, though. In an amazing turn, on the 45th anniversary to the day of Cherry’s passing, your oldest cousin on my side of the family was born, and my mom became a grandmother. A day that had marked death came to mark new life.

And I suppose the story still isn’t done. Last year, I had my own processing to do as I approached 34. Despite your mother’s insistence on us doing something festive to celebrate, my one birthday wish was to spend the morning at a coffee shop to sit and reflect. Even before I’d finished the walk to the café, a poem was spilling out of me. What better name to give it than Cherry, my late maternal grandmother.

While this poem and the story behind it will mean very little to you now, I suspect that some years later it may take on greater significance, ringing across your lives as one among many echoes.



Cherry

I missed you for the first time today,
on the eve of turning 34,
the age you died
sixty years ago.
It’s hard to grieve
what you don’t know.

I miss you, the missing you.
The French say it better: tu me manques.
You’re missing from me.
Tu manques.
It’s hollow grieving
what you don’t know.

You are the grandmother I never knew,
the mother my mother must wonder about.
Where are you in her? In me?
In my son, almost as old as she was
when you passed?
We circle and circle.

For years, you were three earrings
in one ear, four in the other,
casting black spots
across my mother’s mind.
She feared and fretted—
then reached 35.

Her first grandson
was born the same day you died,
forty-five years later—
cherry blossom on a dormant tree.
It’s a heavy gift living
what we don’t know,

but still a gift, like the brilliant
sakura, shameless and brief.

I wish I could see you.

That may be this earthen life—
the wishing, the seeing and longing
to see, the gray hair never grown
tethering those before to those to come,
all imagining a place
where the blossoms never fall.

Intercession

Early mornings, steel blue light
through my bedroom blinds,
you’ll let me cradle you still,
receptive, unasking like when
you were a baby. Your hair
is soft but growing coarser,
thickening, taking on the smells
of the dirt and leaves you play in.
It is no longer infant sweet.
Your body is becoming
long and lank, unwieldy
in my arms, approaching
irretrievably your full size,
a future when, even sleep-dusted,
you’ll not seek my embrace.

All this before I wake my phone,
dumb and blinding, telling me
the latest toll in Gaza. Children
and parents tangled together, holding
tight as they pray for intercession.

Mom asks you if you’ll always
be her baby. Well-trained,
you still sometimes say yes.
You’ve never asked what lies
between here and always.

The scarlet thread of your life
which I cling to like sacrament
traces so easily to the start.
You are my sign that every man
and woman was once a child
and every child once an infant—
void of schemes, borderless,
ignorant of the scar they’d bear,
the same mark of soft flesh
on their bellies, a reminder
of how they entered a world
where they may
or may not
grow up.

Late Talker

A poem for you, my beloved daughter, yet to form your first word:


Late Talker

We don’t communicate in words
we communicate in looks and touch
in a cry heard through the walls
in the sudden opening of a door

we communicate in lines
yellow or blue in the soft rip
of a Velcro diaper wing in
front to back in back is best

we communicate in spoonfuls
in grunts in a washcloth between
your toes in the buzz of your tongue
in patter of knee and palm

we communicate in tiger growls
and monkey shrieks in a tilt
of your hips on the perch
of my arm in a flail of hands in flint

of laughter a clutch of hair
in a press of noses in fingers
wrapped around a finger
in a long unbroken gaze

we communicate in voice in tone
a deep hum from my heart
to your head in a thumb
hooked on my lip

in dim lights at night in the turning
of a page in the heaviness 
of your head and my hand
the slowness of our breath

we communicate in root
and branch in the seed
planted grown tall then planted
in what precedes what follows

in what one day will be
words and what words
when they cease 
become again